B.Dyaln adapté en Français

Annieviolette
Messages : 231
Inscription : sam. avr. 28, 2012 5:09 pm

Re: B.Dyaln adapté en Français

Message par Annieviolette »

Ce mec me donne des boutons, alors reprendre Dylan rrhhhmmppfff :twisted: A quand la suite avec les enfoirés ?
grassmatinee
Messages : 5132
Inscription : jeu. janv. 18, 2007 10:08 pm

Re: B.Dyaln adapté en Français

Message par grassmatinee »

Autant j'aimais ses traductions/reprises de James Taylor (Rosie, La fabrique/Millworker), autant là...
:cry:
En bleu, il suffit de cliquer, c'est hypertexte...
BLUEGRASS DELUXE ®
WONDERGRASS
Avatar de l’utilisateur
anne-marie
Messages : 217
Inscription : lun. oct. 15, 2007 8:09 pm

Re: B.Dyaln adapté en Français

Message par anne-marie »

Pareil pour moi.
J'aime Cabrel quand il fait du Cabrel, mais pas quand il fait du Dylan. On a l'impression d'être au milieu d'un gué, et ne pas savoir de quel côté aller.
Pierre
Messages : 95
Inscription : mer. mai 07, 2008 9:51 am

Re: B.Dyaln adapté en Français

Message par Pierre »

Je crois que Dylan a donné envie à Cabrel d'être ce qu'il est aujourd'hui, l'hommage est certainement sincère..sauf que c'était "l'autre Dylan" pas celui de 2012 !
Hugues Aufray avait eu le mérite de le faire découvrir en France, à l'époque où y'avait pas encore youtube et les traducteurs in Line (la seule Hot Line en service c'était Line Renaud ?).
Et même avec des 12 cordes pas toujours bien accordées ça sonnait "true" !! :wink:
Nostalgie des 45T de mon grand frère ? Certainement !! :oops:

Les goûts et les (crayons de) couleurs, N'y pensons plus, tout est bien ! :wink:
Répondre